12 anys en 12 clics

1. QUÈ SOM?                                                                                                                                               

Un projecte col·laboratiu d’activisme literari centrat a ampliar i difondre el corpus de traduccions en sinergia creixent amb d’altres arts. Fou iniciat per un grapat d'autor(e)s-traductor(e)s arran del Col·loqui «Llengua, literatura i nació» organitzat pel Pen Club Hongarès que tingué lloc a Budapest la tardor de 2012.

2. QUÈ FEM?

Impulsem l’obra dels participants mitjançant la traducció, la il·lustració i la representació, alhora que n’internacionalitzem les reivindicacions.

3. COM ENS ORGANITZEM?

Mitjançant un equip de coordinació multilingüe format per escriptor(e)s, traductor(e)s i professor(e)s.

4. COM PROCEDIM?

Des de l’inici, hem apostat per la pol·linització creuada* entre participants que ens ha permès la traducció paral·lela en llengües majoritàries i minoritzades dels textos, la qual cosa promou alhora:

1) la difusió de l’obra literària (en ser traduïda a llengües majoritàries)

2) la difusió de les llengües minoritzades (a les quals és traduïda cada obra).

>  Publicacions (2013 – en curs)

>  Presentacions en l’àmbit literari i acadèmic (2013 – en curs)

>  Accions d’activisme literari (2015 – en curs )

5. COM HA EVOLUCIONAT EL PROJECTE?

Llengües (x 5): de 7 (des. 2012) a 35 (des. 2025)

Autor(e)s-Traductor(e)s/col·laborador(e)s (x 18) : de 7 (des. 2012) a 127 (des. 2025)

Artistes d'altres disciplines (x 10) : de 1 (des. 2012) a 10 (des. 2025)

Grups de música i de teatre (x 3) : de 1 (des. 2012) a 3 (des. 2025)

Textos originals (x 20) : de 7 (des. 2012) a 140 (des. 2025)

6. UN TAST DE LES ACCIONS VM MÉS EMBLEMÀTIQUES

Podreu accedir a una selecció de vídeos, d'àudios i de textos des d'aquí.

7. CAP ON VA EL PROJECTE?

FONS BIBLIOGRÀFIC VM A LA UAB, la cessió de les publicacions d'autor(e)s i traductor(e)s del Projecte a la Biblioteca d'Humanitats de la UAB.

BORSA JOVE, una iniciativa pensada per a joves traductor(e)s.

VERSOS MÚLTIPLES, una plataforma de col·laboració continuada entre dos projectes paral·lels